Aves o Pájaros?

Estudi i conservació dels aucells a les Illes Balears
Respon
Avatar de l’usuari
Xavi
Member
Entrades: 583
Membre des de: dc. gen. 09, 2008 11:08 am
Ubicació: a ca meva

Aves o Pájaros?

Entrada Autor: Xavi »

Hola a tots,
he tengut una "discusió" de terminologia amb un amic naturalista de la Península. Segons ell "Pájaros" són els passeriformes, mentre que la resta de "Aves" no són pájaros. D'aquesta manera els no passeriformes (agrons, rapinyaires, gallinàcies, anàtides, etc) no són Pájaros.
Què en pensau?
Xavier Canyelles.

"Entomos & Malakos"
Avatar de l’usuari
joem
Member
Entrades: 523
Membre des de: dl. gen. 07, 2008 5:04 pm
Ubicació: Palma (La Vileta)

Entrada Autor: joem »

Jo crec que no te a veure tant amb el fet de ser passeriformes o no, l'idioma popular no ho distingueix massa, com amb la mida, els meus pares i familia (castellanoparlants) li diuen "pajaro" als ocells petits, no ho farien habitualment a un agro, un corb o una cigonya que serian aves.
A mes he consultat el diccionari de la RAE i diu:
"pájaro.
(Del ant. pássaro).
1. m. Ave, especialmente si es pequeña."
Com veieu coincideix, i ja vos dic mai vaig escoltar dirli "pajaro" a aus grosses.
Salut
Josep Manchado
jmanchado@gmail.com
Avatar de l’usuari
biel servera
Member
Entrades: 310
Membre des de: dg. març 08, 2009 8:23 pm

Entrada Autor: biel servera »

Homo, hi ha pajaros de dues potes publicant cada dos per tres al BOE i no son de mida petita...
Avatar de l’usuari
Syngamus
Member
Entrades: 71
Membre des de: dt. set. 09, 2008 11:11 pm
Ubicació: Barcelona
Contacta:

Entrada Autor: Syngamus »

Yo sí creo que es así. No creo que sea correcto llamar pájaro a un águila o una garza.
Viene a ser como en inglés, bird=ave, passerine=pájaro.
Y ninguna guía se llama "guía de los pájaros de Europa".
Otra cosa es en Cádiz, donde el páharo es la perdiz, y todo lo demás son "lo águila". :-)

Salut
Avatar de l’usuari
xavier
Member
Entrades: 39
Membre des de: dl. gen. 07, 2008 6:02 pm
Ubicació: Binissalem

Entrada Autor: xavier »

Hola
El que diu es teu company és el que jo sempre he tengut com a cert.
De totes maners el llenguatge col.loquial és molt poc riguròs.
Hi ha coses que queden bé i altres no tant. Normalment no deím "pajaro" a un corb, i sí a una falcia, en aquest cas no cumplim la norma, però no sona tan malament...
Respon