Page 6 - Es Busqueret 42
P. 6

I aquí, què hi veus?



        Què ens diuen els detalls de la

        imatge sobre aquest aucell?

             Per Pere J. Garcias


                              Coa-rojot,

                     Monticola saxatilis




              Per  fer  més  diversa  aquesta  referència a tords de roca o pedra.
          secció i no tractar solament les es-  En alemany és Steinrötel, on stein
          pècies  més  abundants  o  populars  és pedra i röte vermellor, en neer-
          és hora de parlar d’una raresa a les  landès  Roderotslijster,  literalment
          Balears, no pel seu aspecte espe-  roquer  roig,  en  gallec  Merla  rubia
          cialment  estrany  o  aberrant  sinó  i en basc Harkaitz-zozo gorria, de
          per la seva escassetat. De fet Ma-  harkaitz, pedra, zozo, merla i gor-
          llorca és l’única illa on cria, ja que  ria,  roig.  Tots  aquests  noms  fan
          per fer-ho tria llocs per sobre dels  referència al color roig del pit del
          600 m.s.n.m i aquestes contrades,  mascle  i  a  les  roques.  He  deixat
          a  les  Balears,  sols  es  troben  a  la  pel final el nom, més ben dit, noms
          Serra de Tramuntana.              que té a Mallorca. Gràcies a l’Atles
                                            Ornitonímic de les Illes Balears, en
              Monticola  prové  del  llatí  i  és
          literalment “el que viu a les mun-  premsa,  sembla  que  el  nom  més
          tanyes”.  Per  acabar  d’especificar-  estès arreu és Coa-roja amb lleu-
          ho i que no hi hagi dubtes el nom   geres  modificacions  com  Coa-roja
          específic  saxatilis  significa  que  es   gros, i als llocs on es diu així a les
          troba entre les pedres i ve del lla-  espècies  del  gènere  Phoenicurus
          tí saxum, pedra. Resumint “el que   les anomenen Coa-rogins. Però hi
          viu a les muntanyes entre les pe-  ha  un  nom  que  m’agrada  especi-
          dres”. És una bona descripció dels   alment  i  és  el  de  Coa-rojot  reco-
          costums i l’hàbitat d’aquest aucell.   llit únicament a Alaró i certament
          Sembla  que  és  una  espècie  relic-  li  escau.  Record  que,  ja  fa  molts
          te, o sigui, romanent de quan les   d’anys,  un  dia  que  estava  rodant
          glaciacions  cobrien  bona  part  de   pel Pla de Cúber, vaig veure d’en-
          l’hemisferi nord. Amb la pujada de   fora  un  aucell  que  es  tirà  a  terra
          les  temperatures  aquesta  espè-  des  d’un  marge  i  la  coa  roja  lluir
          cie  quedà  reclosa  als  cims  de  les   com  un  llampec.  Quan  el  vaig  si-                     4
                                            tuar amb els prismàtics me’n vaig
          muntanyes  mediterrànies,  ja  que   adonar  que  era  un  M.  saxatilis.
          és una espècie meridional i no so-  Quan va començar a sonar el nom
          brepassa els Pirineus i els Alps. A   de  Coa-rojot  ràpidament  el  vaig
          Mallorca es creu que en crien una   adoptar com el més adient, ja que
          desena de colles repartides en cinc   és aquest un tret molt caracterís-
          zones.  El  gènere  Monticola  té  ca-  tic i dels dos sexes, i no els noms
          torze espècies i està molt estès per   de  nova  factura  com  pàssera  de
          les  zones  tropicals  i  subtropicals   pit  roig  o  mèrlera  vermella  que,
          del  vell  món  des  d’Europa  fins  al   a part de no tenir arrels populars,
          Japó i a tot l’Àfrica.
                                            sols  fan  referència  al  mascle  i  no
              Comencem amb els noms co-     són, doncs, políticament correctes.
          muns:  En  català  és  Merla  roque-  I  com  a  cirereta  he  deixat  pel  fi-
          ra, en castellà és Roquero rojo, en  nal  com  li  diuen  en  italià  i  no  us
          francès Mèrle de roche, en anglès  podríeu  imaginar  com!!!...  Doncs
          Rock  thrush,  en  portuguès  Merlo-  Codirossone  l’augmentatiu  de  Co-
          das-rochas, en danès Stendrossel,  dirosso, sí, Coa-rojot!
          sten,  pedra  i  drossel,  nom  antic
          dels tords, en suec Stentrast, stein
          pedra i trast, tord, tots aquests fan


          6 - EB42
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11